Cinquante poèmes et chansons de Laurent Cavalié, parfois inspirés du répertoire (africain, antillais) de la révolte anti-coloniale. Textes présentés en occitan et en français.
« Du fond du coeur
je jette ma langue de cherche-pays,
du fond du coeur je la jette à la face des gens sans visage,
les mange-pognons qui mènent le monde.
Du fond du coeur
je jette ma langue d’arrière-pays,
du fond du coeur je la jette à la face des gens sans esprit
qui se rient de la langue,
qui se rient de l’accent
à me faire ravaler mon poème. »
« Del fons del còr,
escampi ma lenga de cèrca-país,
del fons del còr l’escampi al morre del monde sens morre,
los manja-monedas que menan lo monde.
Del fons del còr
escampi ma lenga de rèire-país,
del fons del còr l’escampi al morre del monde sens èime
que se ritz de la lenga,
que se ritz de l’accent
a me far tornar engolir lo poèma. »
Edition : La Lenteur